Le Présent de L’indicatif
صيغة المضارع البسيط
Le présent de l’indicatif est un temps qui exprime les vérités générales, les habitudes, les
sentiments,les goûts, les idées et la volonté . Le verbe au présent de l’indicatif
est sous forme de base verbale.
صيغة المضارع الحاضر البسيط هو وقت يعبر عن حقائق عامة ، عادات معينة ، أفكار و مشاعر وإرادة
الفعل في صيغة المضارع البسيط هوالصيغة البسيطة للفعل
Le présent de l’indicatif en langue française représente le présent simple et le présent continu
صيغة الفعل المضارع في الفرنسية تعبر عن المضارع الحاضر والمضارع المستمر. هذا يعني أننا نقصد عمل متكرر تعودنا أن نعمله في الحاضر أو عمل مستمر في الوقت الحاضر
Il y a trois groupes de verbes en français:
Le premier groupe qui se termine par – er
Le deuxième groupe qui se termine par -ir
Le troisième groupe qui se termine par -re
إذن هنالك ثلاث مجموعات من الأفعال باللغة الفرنسية
وكل مجموعة لها نهايات خاصة
وهناك أيضا أفعال شاذة لها تصريف خاص
Le premier groupe (-er )
parler : يتكلم
manger : يأكل
marcher : يمشي
Le deuxième groupe ( -ir )
Finir : ينهي
Choisir : يختار
Partir : يخرج
Le troisième groupe ( -re )
prendre : يأخذ
vendre : يبيع
répondre : يجيب
Quand employer le présent de l’indicatif en français ?
متى يستخدم الفعل المضارع (الحاضر) بالفرنسية؟
Le présent de l’indicatif en français est utilisé dans les cas suivants:
يستخدم الفعل المضارع (الحاضر) بالفرنسية في الحالات التالية
1- Un fait qui se produit dans la situation présente ou présente
حقيقة ثابتة تحدث في الوقت الحالي
-
Exemple :
-
– Elle travaille dans une banque.
هي تعمل في بنك
2- ِِ Une action qui se produit une fois ou régulièrement ou jamais dans le présent
فعل يحدث مرة أو بانتظام أو لا يحدث أبدا في الوقت الحاضر
-
Exemple :
-
– Chaque lundi, elle va à l’entraînement de tennis.
كل اثنين هي تذهب إلى تدريب التنس
3- Une expression de la durée d’une action qui est toujours en cours actuelleme
التعبير عن عمل مازال جاريا (غير مكتمل) حاليا
– Il étudie le français depuis trois mois.
هو يدرس الفرنسية منذ ثلاث سنوات
-
-
-
4- Une action qui se déroulera dans le futur mais qui est déjà décidée ou connue
-
عمل سيحدث في المستقبل ولكن تم تحديده أو معرفته بالحاضر
-
Exemple :
-
-
-
– Dimanche prochain à 13 heures, son équipe a un match important.
الأحد القادم الساعة الواحدة ظهرا، فريقه عنده مباراة هامة
-
Bonjour Rania
Je me rapelle de l’ecole que apprendre quand il faut utiliser le present indicatif est une chose important, car c’est la forme plus utilisee en parlant et parfois dificile pour les anglephones parcequ’il y a des cas en anglais qui ne traduise pas directement en francais. Tu as donne une example. – Il etudie le francais depuis trois moins – en anglais on dirait – he has been studying French for three months. Donc totalement different. On pourra traduire directement de francais en anglais mais ce n’est pas elegant.
Il y a des autres situations ou l’utilisation des tenses de verbe et different entre l’anglais et le francais.
Est-ce qu’il y a la meme chose entre le francais et l’arabe?
Merci et meilleurs saluations
Andy
Merci beaucoup mon cher ami Andy pour ton commentaire. Je suis d’accord avec vous que la langue française est différente de la langue anglaise mais elles ont aussi quelques similitudes.
Le mot depuis en français signifie (since and for) en anglais. Je veux dire qu’il n’y a qu’un seul mot en français qui représente les deux mots (since and for)
Oui, on peut dire en français: Il etudie le francais depuis trois moins.
Oui en arabe on peut dire la même chose donc cette phrase est correcte et si vous connaissez l’arabe, tu le comprendras
Bonne soirée
Rania
Salute Rania
J’ai étudié le français à l’école. Je parle et écris le français mais pas couramment. J’ai aimé la façon dont vous expliquez la grammaire. Tu le rend incroyable
Vous souhaitant tout le meilleur
Rania
Salute David
Absolument vrai. La grammaire française est très difficile. J’essaye de le rendre facile
Rania
Bonjour Rania
J’ai aimé les vidéos. Très intéressant et étonnant
Zeid
Bonjour Zeid
Merci beaucoup pour ton gentil commentaire
Bonne journée
Rania
Salut Rania
Je suis vraiment venu par hasard sur votre site Web. Je l’ai trouvé très charmant et utile.
Continuez votre bon travail
Vincent
Merci beaucoup Vincent pour ton beau commentaire. Je fais de mon mieux pour rendre mon site Web attrayant et en même temps utile
Passez une bonne journée
Rania